Páginas

sábado, 25 de junho de 2011

Bu Jyu Hi: Por Hatsumi Sensei, traduzido pelo Shihan Paul Massey (Bu Jyu Hi: By Hatsumi Sensei Translated by Paul Masse-Shihan)


“O universo e todas as coisas vivas são vivificadas pelo Grande Espírito Divino de nossos Ancestrais. Esse espírito nos protege, nos traz felicidade, e nos concede prosperidade. Vivemos não por poder próprio, mas pelo poder da luz de nossos ancestrais que ver através de todo Céu e Terra.
Nós, seres viventes, devemos apenas, com todo nosso coração, proteger e transmitir esse Caminho de nossa Descendência Divina. Se, com a determinação de uma mente focada, jurarmos devoção a varrer a maldade de nossos corações, nossas casas de certo serão protegidas por essa Grande Divindade.
A forma do espírito que ilumina o grande caminho verdadeiro, essa luz brilhante juntamente com o elixir da imortalidade protegerão aquelas pessoas de verdadeira luz perfeita.”
Masaaki Hatsumi

(English Translation)
“The universe and all living things are given life by the Great Divine Spirit of our Ancestors. This spirit protects us, brings us happiness, and bestows prosperity upon us. We live not by our power, but by the power of the light of our ancestors which sees thru all Heaven and Earth.
We, living beings, must only, with all our heart, protect and transmit this Way of our Divine Ancestry. If, with single minded determination, we swear devotion to sweeping wickedness from our hearts, our houses will surely be protected by this Great Divinity.
The form of the spirit that lights the great true path, this brilliant light along with the elixir of immortality will protect those people of true perfect light.”
Masaaki Hatsumi

sexta-feira, 24 de junho de 2011

Uma Entrevista com o Shihan Toshiro Nagato (19 de Maio, 2001. Traduzido do Japonês para o Inglês por Tim Bathrust)


Cavalheiros, obrigado por sua carta e seu pedido pela opinião de Nagato Sensei sobre os elementos pertinentes ao treino em Budo. Espero que vocês não se importem, mas para economizar tempo e trabalho em traduzir e tudo o mais, Nagato Sensei pediu que eu traduzisse para o Inglês seus pensamentos como se expressaram durante uma conversa em que discutiu sua pergunta sobre os pontos mais importantes do treinamento em Budo.

Nagato Sensei: Bem, essa é uma pergunta bastante complicada. Quantas boas respostas você poderia dar para “os pontos mais importantes em Budo”? Primeiramente, existe o ponto que Hatsumi Sensei está sempre fazendo. “CONTINUE INDO” Gambate, certo. No final este é um ponto muito importante, você deve perseverá em seu treinamento para ser capaz de fazer alguma coisa dele.

O próximo eu acho que seja um ponto importante encontrar um bom professor, e essa talvez seja a decisão mais importante de sua carreira nas Artes Marciais. Se o professor for bom, o aluno pode se tornar bom, mas se o professor não for bom, não fará bem aos alunos. Um bom professor deve ser uma pessoa que é um bom equilíbrio entre instrutor e estudante.

É claro, quando você começa você não sabe quem é bom e quem não é, mas conforme o tempo for passando você poderá ver se seu professor é realmente bom ou não. É por isso que é tão importante e especial que Sensei viaje o mundo todo para ensinar seu Budo “de homem pra homem”. Se você não tem visto Hatsumi Sensei você não saberia. Se seu instrutor se move como Hatsumi Sensei então você sabe que ele pelo menos está na trilha certa.

Um bom instrutor também tem um bom equilíbrio de saber quando ensinar e quando deixar os alunos descobrirem por si mesmos. Um professor que é gentil demais, como em dar explicações demais, tornam os alunos preguiçosos e inibe a habilidade deles de descobrirem as coisas por conta própria.

Além disso, é importante para um estudante ser capaz de depender de seu próprio julgamento. Depender do professor para corrigir tudo te levará a se tornar fraco. Você precisa pensar e decidir por si próprio, de outra forma você pode ser facilmente controlado. Um professor de Budo não é como um técnico de futebol ou tênis, não é um relacionamento trivial ou a curto prazo, um professor de Budo é um professor para a sua vida.

Toshiro Nagato Moko

(English Translation)

An Interview with Toshiro Nagato Shihan (May 19th, 2001. Translated from Japanese to English by Tim Bathrust)

Gentlemen, thank you for your letter and your request for Nagato Sensei’s opinion on pertinent elements of Budo training. I hope you don’t mind, but to save time and trouble on translating and so forth, Nagato Sensei asked that I translate into English his thoughts as expressed during a conversation discussing your question on the most important points in Budo training.

Nagato Sensei: Well, that’s quite a complicated question. How many good answers could you give to “the most important point of Budo”? Firstly, there is the point that Hatsumi Sensei is always making. “KEEP GOING” Gambatte, right. In the end that is a very important point, you must persevere in your training to be able to make anything of it.

Next I think an important point is to find a good teacher, and this is probably the most important decision in your Martial Arts career. If the teacher is good, the student can become good, but if the teacher is no good, it doesn’t bode well for the students. A good teacher should be a person who is a good balance of instructor and student.

Of course, when you start you don’t know who is good and who isn’t, but as time goes on you will be able to see if your teacher is any good or not. This is why it is so important and special that Sensei travels all over the world to teach his Budo “man to man”. If you haven’t seen Hatsumi Sensei you wouldn’t know. If your instructor moves like Hatsumi Sensei then you know he is at least on the right track.

A good instructor also has a good balance of knowing when to teach and when to let the students figure it out for themselves. A teacher who is too kind, as in giving too many explanations, makes the students lazy and inhibits their ability to work things out for themselves.

Apart from that, it’s important for a student to be able to depend on his or her own judgement. Relying on the teacher to correct everything will lead to you becoming weak. You have to think and decide for yourself, otherwise you can be easily controlled. A Budo teacher is not like a football or tennis coach, it is not a trivial or short-term relationship, a Budo teacher is a teacher for your life.

Toshiro Nagato Moko

Gogyo - Sanshin no Kata


Gogyo no Kata / Sanshin no Kata

“Eu gostaria que você compreendesse esse kata (forma) no sentido de kata (camino). O Mestre de Takagi Yoshin, Uryu, também comenta que esses métodos são invencíveis, em um trecho ‘Gorin’. O espírito de luta é primeiro classificado como luta yin e luta yang, como dragão e tigres. Isso é denominado kote kiri Yoda. Um dragão está deitado no chão silenciosamente, na kamae (atitude) de mumyo ushimitsu (escuridão absoluta) enquanto o inimigo se movimenta, você invoca uma nuvem, sacode um vento, e usa kyojutsu Tenkan Ho (visão divina) com 1000 mudanças e 10,000 variações. Uma vez que a verdade do sanshin no kata no qual você vem treinando, se tornar budo taijutsu você terá começado a treinar.”

Soke Masaaki Hatsumi


Gokyo no Kata / Sanshin no Kata
“ I would like you to understand this kata (form) in the sense of kata (way). The Takagi Yoshin Master, Uryu, also comments that these methods are invincible, in a ‘Gorin’ section. Fighting spirit is first classified into yin fighting or yang fighting, like dragon and tigers. This is called kote kiri yoda. A dragon lies on the ground quietly, in kamae of mumyo ushimitsu (absolute darkness) as the enemy moves, you call up a cloud, whip up a wind, and use kyojitsu Tenkan Ho (divine sight) with 1000 changes and 10,000 variations. Once the truth of the sanshin no kata in which you have been training in, becomes budo taijutsu you have began training.”
Soke Masaaki Hatsumi

quinta-feira, 9 de junho de 2011

Sobre o Kihon Happo - About the Kihon Happo


Sobre o Kihon Happo

Quando treinar no Taijutsu do Kihon Happo, a pessoa começa a aprender as formas de Koshi Kihon Sanpo e do Torite Goho, e a não ser que a pessoa construa uma comunidade entre essas formas e Happo Biken, Buguei Juhappan e Ninja Juhakkei, é impossível se dizer que se compreendeu o Kihon Happo. Uma vez que esse Kihon Happo der à luz a 10,000 caminhos e os 10,000 caminhos se tornarem o infinito [Mugen: normalmente “sem limite” mas aqui “sem origem”], isso se torna a raiz dos caminhos marciais [pode também ser lido como Mugen] e o verdadeiro sabor do Kihon Happo salta à vida.
Eu expressei o parâmetro que o Kihon Happo consiste em uma combinação de Kosshi Kihon Sanpo e Torite Goho; mas Koshi Sanpo se refere a Tenchijin e Sanshin, e Torite Goho é um caminho de iluminação [Go-gyo] cujo propósito é compreender Chi-Sui-Ka-Fu-Ku e a operação de Gogyo [“cinco atos” (não apenas “cinco exercícios” ou “cinco elementos”)]. O coração é Jin-Gi-Rei-Chi-Shin [benevolência, retidão, propriedade, sabedoria, e sinceridade]; de outra forma representa a atitude de um artista marcial, Kan-Chu-Ko-Ji-Ai [atenciosidade em lealdade, devoção filial e amor próprio]. Isso produz a harmonia de um coração marcial que é tido como sagrado [Bushin Wa-o motte Totoshi-to nasu, “O coração marcial tem a harmonia como sagrada.”], portanto, o Kihon Happo são dados a nós pelo céu. Ao recebê-los nos tornamos guerreiros atados à vontade divina, e somos capazes de seguir um caminho misterioso de milagres em nossas vidas. É por isso que o caminho da estratégia é conhecido como um caminho miraculoso. Essa é a verdade do Kihon Happo do Budo Taijutsu.
- Soke Masaaki Hatsumi, Sanmyaku N°9

(English Translation)

Concerning the Kihon Happo

When training in the Taijutsu of Kihon Happo, one starts by learning the forms of Koshi Kihon Sanpo and Torite Goho, and unless one builds a community between these forms and Happo Bikken, Buguei Juhappan and Ninja Juhakkei, it is impossible to say one has understood Kihon Happo. Once this Kihon Happo gives birth to 10,000 ways and the 10,000 ways become infinity [Mugen: normally “without limit” but here “without origin”], this becomes the root of the martial ways [can also be read as Mugen] and the true flavor of the Kihon Happo comes alive.
I expressed the guideline that Kihon Happo consists of a combination of Kosshi Kihon Sanpo and Torite Goho; but Kosshi Sanpo refers to Tenchijin and Sanshin, and Torite Goho is a path of enlightenment [Go-gyo] whose purpose is to understand Chi-Sui-Ka-Fu-Ku and the operation of Gogyo [“five deeds” (not just “five exercises” or “five elements”)]. The heart is Jin-Gi-Rei-Chi-Shin [benevolence, righteousness, propriety, wisdom, and sincerity]; alternatively it represents the attitude of a martial artist, Kan-Chu-Ko-Ji-Ai [thoroughness in loyalty, filial piety and self-love]. This produces the harmony of a martial heart which is held sacred [Bushin Wa-o motte Totoshi-to nasu, “The martial heart holds harmony sacred.”], and thus the Kihon Happo are given to us by heaven. By receiving them we become warriors linked with the divine will, and are able to follow a mysterious path of miracles in our lives. That is why the way of strategy is also known as the miraculous path. This is truth of the Kihon Happo of Budo Taijutsu.
- Soke Masaaki Hatsumi, Sanmyaku N°9